Z widelcem wśród ubrań
15.3.12
3.3.12
Monkey Business
shirt - Tatuum
(Nie tak strasznie) Poważna Praca wymagała by zrobić wreszcie (trochę) poważne zdjęcia biznesowe.
Jak zwykle genialnym okiem fotografa i doskonałym humorem przyjaciółki służyła Aga Kubilus
(Not so) Serious Job required taking (a bit) serious business pictures.
As always, by genius photographer and perfect friend of mine, Aga Kubilus
10.12.11
Dorian Gray
Chyba jestem za stara na takie zabawy. Albo jest po prostu za zimno.
Chyba przestały mnie te zabawy bawić. Lub znalazłam inne rozrywki.
Chyba przestanę tu pisać. Bo nudno się robi.
Chyba czas na zmiany.
I think I'm too old for things like that. Or it's just too cold to take pictures.
I think this is not fun anymore. Or I found something else to enjoy.
I think I'll stop posting. It's getting borring here.
I think it's time for changes
Chyba przestały mnie te zabawy bawić. Lub znalazłam inne rozrywki.
Chyba przestanę tu pisać. Bo nudno się robi.
Chyba czas na zmiany.
I think I'm too old for things like that. Or it's just too cold to take pictures.
I think this is not fun anymore. Or I found something else to enjoy.
I think I'll stop posting. It's getting borring here.
I think it's time for changes









Coat - Reserved
Scarf/Shoes - Allegro
Bag/Belt - Promod
Harem Pants - African shop in Dublin
Sweater - SH/Trifted
23.10.11
Checkmate
Ilość zieleni na zdjęciach zdecydowanie pokazuje, że byly robione już jakiś czas temu.
Tak to jest, że w moim przypadku sesje muszą swoje "odleżeć" zanim się za nie zabiorę.
A więc poniżej jeszcze końcówka ciepłej pogody kiedy mogłam nosić klasyczny trenczowy płaszcz.
I jeden z moich służbowych strojów.
Na szczęście takie muszę nosić tylko kiedy robię prezentację lub prowadzę szkolenia.
Amount of green in the pictures shows, without any doubts, that those were taken some time ago.
I like my pictures to "rest" for the moment before I get to them.
So here you can see the last days of this warm weather when I still could wear classic trench coat.
And one of my business sets.
Luckily sets like that I need to wear only when I'm doing presentations or conduct the trainings.





Trousers - Camaieu
Shirt - Reserved
Trench - Jake's
Shoes - Ecco
Bag - Cholewinski
Scarf - SH/Trifted
Tak to jest, że w moim przypadku sesje muszą swoje "odleżeć" zanim się za nie zabiorę.
A więc poniżej jeszcze końcówka ciepłej pogody kiedy mogłam nosić klasyczny trenczowy płaszcz.
I jeden z moich służbowych strojów.
Na szczęście takie muszę nosić tylko kiedy robię prezentację lub prowadzę szkolenia.
Amount of green in the pictures shows, without any doubts, that those were taken some time ago.
I like my pictures to "rest" for the moment before I get to them.
So here you can see the last days of this warm weather when I still could wear classic trench coat.
And one of my business sets.
Luckily sets like that I need to wear only when I'm doing presentations or conduct the trainings.





Trousers - Camaieu
Shirt - Reserved
Trench - Jake's
Shoes - Ecco
Bag - Cholewinski
Scarf - SH/Trifted
9.10.11
Rak'n'roll
Październik to miesiąc świadomości walki z rakiem.
Za chwilę, czyli 15 października miasta pokryją się różem wstążeczek, nawet Pałac Kultury zaświeci na różowo.
Dla mnie róż to nie jest dobry kolor do walki. To kolor zbyt miękki i potulny.
Do walki z rakiem najlepiej nadaje się czerwień. I najlepiej wiedzą o tym dziewczyny z Rak'n'Roll.
Rak jest niczym loteria, choć nikt nie chciałby w nią wygrać.
Najlepiej więc zawczasu zmniejszać szanse na "wygraną".
Ja już zrobiłam USG piersi.
Teraz czas na Ciebie.
October is a Breast Cancer Awareness Month.
In a few days, on October 15th city will get covered with pink ribbons, ever Culture Palace will be ligtened with pink lights.
For me pink is not a good fight color. It's too soft and sbmissive.
Best color to choose for fight is red. And girls from Rak'n'Roll Foundation know it best.
Cancer is like a lottery nobody want's to win.
And best is in advance reduce your chances for "winning".
I already had my breasts checked with ultrasounds.
Now it's your turn.
Za chwilę, czyli 15 października miasta pokryją się różem wstążeczek, nawet Pałac Kultury zaświeci na różowo.
Dla mnie róż to nie jest dobry kolor do walki. To kolor zbyt miękki i potulny.
Do walki z rakiem najlepiej nadaje się czerwień. I najlepiej wiedzą o tym dziewczyny z Rak'n'Roll.
Rak jest niczym loteria, choć nikt nie chciałby w nią wygrać.
Najlepiej więc zawczasu zmniejszać szanse na "wygraną".
Ja już zrobiłam USG piersi.
Teraz czas na Ciebie.
October is a Breast Cancer Awareness Month.
In a few days, on October 15th city will get covered with pink ribbons, ever Culture Palace will be ligtened with pink lights.
For me pink is not a good fight color. It's too soft and sbmissive.
Best color to choose for fight is red. And girls from Rak'n'Roll Foundation know it best.
Cancer is like a lottery nobody want's to win.
And best is in advance reduce your chances for "winning".
I already had my breasts checked with ultrasounds.
Now it's your turn.
Jeans - Wallis (sh)
Shirt - Promod
Cardigan - Stradivarius
Bag - New Look
Shoes - Converse
Subskrybuj:
Posty (Atom)















